Interpreter and translator
Italian, English, Dutch and Spanish
CLINICA "PROGETTO SALUTE"
Healthcare interpreting - October 2019
From Italian into English and viceversa
Due to the American military base, it happens quite often that wives or partners of American soldiers need medical assistance at the local clinics and hospitals.
In October, I was able to assist Sarah during her morphology scan. It was a very touching moment for which I am grateful.
CLIENT:
Sarah Milton U.S.A.
via "inlingua - Vicenza"
CLINICA "PROGETTO SALUTE"
Healthcare interpreting - October 2019
From Italian into English and viceversa
Due to the American military base, it happens quite often that wives or partners of American soldiers need medical assistance at the local clinics and hospitals.
In October, I was able to assist Sarah during her morphology scan. It was a very touching moment for which I am grateful.
CLIENT:
Sarah Milton U.S.A.
via "inlingua - Vicenza"
CLINICA "PROGETTO SALUTE"
Healthcare interpreting - October 2019
From Italian into English and viceversa
Due to the American military base, it happens quite often that wives or partners of American soldiers need medical assistance at the local clinics and hospitals.
In October, I was able to assist Sarah during her morphology scan. It was a very touching moment for which I am grateful.
CLIENT:
Sarah Milton U.S.A.
via "inlingua - Vicenza"
HOST Milano
Dialogue interpreting - October 2019
English, Italian and Spanish
In October, I interpreted at the stand of Polyscience Culinary, a company founded in Chicago in 2005 and then bought by the Australian Breville (SAGE in Europe). They produce high-tech kitchen equipment to grant total freedom to creative and ambitious chefs: sous vide cookers, control freaks and the smoking gun are just a few of the machines I was able to illustrate to international visitors.
CLIENT:
Sage Polyscience
Chicago, U.S.A
It was a pleasure working with Giorgia. Our company, Sage | PolyScience manufactures extremely precise, innovative and somewhat niche culinary devices for professional chefs and mixologists. Giorgia approached our project with great enthusiasm and spent several weeks learning the unique features, benefits and uses of our equipment. Through studying our video content, website, and printed materials, she was able to articulate these attributes as well as any of our own employees. Giorgia brought a great energy, enthusiasm, and knowledge to our space and I would highly recommend her linguistic services.
David Pietranczyk
Product and Marketing Specialist
Breville | Sage | PolyScience
CLINICA "PROGETTO SALUTE"
Healthcare interpreting - October 2019
From Italian into English and viceversa
Due to the American military base, it happens quite often that wives or partners of American soldiers need medical assistance at the local clinics and hospitals.
In October, I was able to assist Sarah during her morphology scan. It was a very touching moment for which I am grateful.
CLIENT:
Sarah Milton U.S.A.
via "inlingua - Vicenza"
Sarah Milton
THE JEWELLERY BOUTIQUE SHOW
Spanish, English and Italian
Vicenza hosts the largest European jewellery show and I had the pleasure to work as an interpreter for Díaz y Villar Joyeros, a family-run Spanish goldsmith's shop founded in 1992.
Being well-established in Spain, Óscar and Diego decided to open up to the international market and relied on me for the tranlsation of their business talks with potential international clients.
CLIENT:
Díaz y Villar Joyeros
Córdoba, ES
Nuestra experiencia con Giorgia ha sido magnifica, en cuanto a trato y a responsabilidad.
Es una chica con mucha iniciativa y muy activa. Es eficiente y ayuda en todo lo que puede y sabe.
Tiene un nivel de inglés muy alto. Ha sido un placer trabajar con ella y por supuesto seguiremos contando con ella para futuras ferias.
Óscar Díaz
Commercial manager
KYOANI - Tribute to Kyoto Animation
From Italian into English
Following the arson at the KyoAni Studio, more than 30 people died last July, leaving a deep hole in the world of animation and in the hearts of fans all over the world.
In the aftermath, many initiatives were spontaneously born in support of the animation studio, among them this beautiful Artbook. The idea came from Enrico Simonato and Livia de Simone with the contribution of numerous Italian artists.
CLIENT:
Enrico Simonato
Architect and illustrator
Abbiamo richiesto in tempi molto stretti una traduzione da italiano a inglese, si trattava della prefazione di un libro dedicato alla Kyoto Animation. Consegnato prima dei termini pattuiti e svolto a regola d'arte. Giorgia ha inoltre segnalato alcuni refusi del testo italiano e un errore in copertina relativo al genitivo sassone. Nel complesso una professionista che ha saputo rispettare i tempi e dimostrare un interesse che andava oltre le richieste, con lo scopo di ottenere il miglior risultato finale.
Enrico Simonato
Architect and Illustrator
PEDERZOLI HOSPITAL-
during the internship with Medical Tourism Italy
From Italian into English and viceversa
Ms. De Zen is an amazing, articulate and intelligent young woman who served as our translator during a trying medical trip to Italy. She speaks multiple languages extremely well. She is also an absolute delight who made our trip enjoyable despite the travails of the medical treatments. I would encourage anyone who needs a translator to hire this remarkable woman.
Abner Martin "Marty" Landry III
Radiologist
Mrs Landry's husband